Page 161

Chapter 4: Prometheus and the First Men

Previous Page   Table of Contents   Next Page

Str 4.1.7 – Strabo, Geography

Æschylus having, however, learnt of the difficulty of accounting for it, or having been so informed by another, has explained it away as a myth. He makes Prometheus utter the following, whilst directing Hercules the road from the Caucasus to the Hesperides: “‘There you will come to the undaunted army of the Ligurians, where, resistless though you be, sure am I you will not worst them in battle; for it is fated that there your darts shall fail you; nor will you be able to take up a stone from the ground, since the country consists of soft mould; but Jupiter, beholding your distress, will compassionate you, and overshadowing the earth with a cloud, he will cause it to hail round stones, which you hurling against the Ligurian army, will soon put them to flight!’” Greek Text

Same as

Aischylos, Prometheus Lyomenos fr 199 R – Tragicorum Graecorum Fragmenta 3, pp. 315-17, ed. S. L. Radt. Göttingen 1985.

TD 2.23-25 – Cicero, Tusculanae Disputationes

Latin Text

Same as

♠ Aischylos, Prometheus Lyomenos fr 193 R – Tragicorum Graecorum Fragmenta 3, pp. 310-13, ed. S. L. Radt. Göttingen 1985.

♠ PD 717-35Aischylos, Prometheus Desmotes (Prometheus Bound)

Then you shall reach the river Hybristes, which does not belie its name. Do not cross this, for it is hard to cross, until you come to Caucasus itself, loftiest of mountains, where from its very brows the river pours out its might in fury. You must pass over its crests, which neighbor the stars, and enter upon a southward course, where you shall reach the host of the Amazons, who loathe all men. They shall in time to come inhabit Themiscyra on the Thermodon, where, fronting the sea, is Salmydessus’ rugged jaw, evil host of mariners, step-mother of ships. The Amazons will gladly guide you on your way. Next, just at the narrow portals of the harbor, you shall reach the Cimmerian isthmus. This you must leave with stout heart and pass through the channel of Maeotis; and ever after among mankind there shall be great mention of your passing, and it shall be called after you the Bosporus. Then, leaving the soil of Europe, you shall come to the Asian continent.  Greek Text

Aischylos, Prometheus Lyomenos fr 190 R – Tragicorum Graecorum Fragmenta 3, pp. 307-8, ed. S. L. Radt. Göttingen 1985.

Aischylos, Prometheus Lyomenos fr 192 R – Tragicorum Graecorum Fragmenta 3, pp. 309-10, ed. S. L. Radt. Göttingen 1985.

Cicero, Tusculanae Disputationes 2.22

Latin Text

Same as

♠ Aischylos, Prometheus Lyomenos fr 193 R – Tragicorum Graecorum Fragmenta 3, pp. 310-13, ed. S. L. Radt. Göttingen 1985.

Aischylos, Prometheus Lyomenos fr 201 R – Tragicorum Graecorum Fragmenta 3, p. 318, ed. S. L. Radt. Göttingen 1985.

Dearest son of a most hateful father  (Transl. T. Gantz)

Previous Page   Table of Contents   Next Page

Edited by Elena Bianchelli, Senior Lecturer of Classical Languages and Culture, Univ. of Georgia, January 2022

 955 total views,  1 views today